The word céfran is part of the original title of this comedy (Le dernier des céfrans). It’s a difficult word to translate, since it belongs to French slang, is used by certain immigrant groups and is created by changing the order of the syllables in a word. Céfran is the result of inverting phonetically the syllables of the French demonym français with is subsequent transcription. It’s used to name and differentiate the old French heirs from those that have foreign parents.
Rémi, the main character of this 30-minute-long medium-length film is a non-céfran from a neighborhood in the outskirts that is tired of not finding a job and decides to do something with his life and enroll in the French army. The problem will be telling his closest friends. The problem will be telling his girlfriend. The problem will be passing the admission exams. The problem is that Remi is not a true céfran.
Pierre-Emmanuel Urcun (1979) graduated from the Commerce School of Toulouse and has a Production BA from La Fémis. He has directed two medium-length films: En attendant Godard and The last of the Frenchmen. He is currently writing his first fiction feature film. The last of the Frenchmen received the Prix Canal + Award in the last edition of Clermont- Ferrand and the Prix du Jury Award at the International Cinéma Méditerranéen Festival of Tetuán.
The last of the Frenchmen is part of the Official Selection of the 8th Edition of the International Medium-length Film Festival La Cabina that will take place from the 5th to the 15th of November at the Filmoteca of Valencia.
THE LAST OF THE FRENCHMEN | Pierre-Emmanuel Urcun · France · 2015 · 30 min